Evolution grippe A
1er décembre 2009
Info-grippe-A-H1N1
Veuillez trouver ci-joint deux tableaux récapitulant la situation et son évolution depuis le 23 novembre, date de la reprise de l’épidémie.
Vous pouvez vous informer sur l’évolution de la situation sanitaire liée à la grippe A (H1N1) grâce au site de l’Ambassade de France, à ses messages et aux liens qu’il propose.
Dès maintenant, nous comptons sur votre collaboration : en cas de symptômes grippaux au sein de la famille, il est impératif de garder votre enfant à la maison, de consulter un médecin et de prévenir le lycée.
En attendant la confirmation du diagnostic, garder l’enfant malade, ses frères et ses soeurs à la maison.
Pour réintégrer l’établissement, l’élève devra présenter un certificat médical l’autorisant à reprendre ses activités.
(Symptômes souvent cités : fièvre, toux, écoulement nasal, maux de tête, douleurs musculaires et/ou articulaires...)
L’établissement applique les mesures de prévention suivante :
désinfection quotidienne des tables, chaises, et poignée de porte
mis à disposition de gel désinfectant à l’entrée du lycée et à la cantine (obligatoire)
information des élèves sur les gestes barrières
désinfection des navettes scolaires quotidiennement
Votre coopération est essentielle, d’avance nous vous en remercions.
Emmanuel Rivals,
Proviseur
Please find attached 2 files giving the details of the situation and evolution of the H1N1-A influenza since November 23, date of the new epidemic.
You can go to the website of the French Embassy to get more information about the Influenza A (H1N1).
If your children develop any symptoms of influenza-like illness, please don’t send them to school, take them to see a doctor and inform the school.
While waiting for the diagnosis, please keep the children, their brothers or sisters at home.
Children will be allowed back to school only if they present a medical certificate to confirm that they are completely cured.
Usual symptoms : fever, coughing, runny nose, headache, muscle and/or joint pain.
Measures of prevention :
daily disinfection of tables, chairs and door handles
disinfectant gel available at the school entrance and canteen
inform students how to protect themselves from the virus
daily disinfection of school bus
Thanking you in advance for your cooperation which is essential.
Emmanuel Rivals,
Headmaster
ท่านสามารถคลิกเข้าไปในไฟล์แนบเพื่อดูตารางสรุปสถานการณ์ของเด็กที่ป่วยเป็นไข้หวัด 2009 ตั้งแต่วันที่ 23 พ.ย. ซึ่งเป็นวันที่โรคกลับมาแพร่เชื้อที่โรงเรียน
ท่านสามารถหาข้อมูลเพิ่มเติมเกี่ยวกับสถานการณ์ไข้หวัดใหญ่ A (H1N1) ได้จากเว็บไซต์สถานทูตฝรั่งเศส ซึ่งภายในจะมีข้อความและลิงค์ที่เกี่ยวข้อง
หากบุตรหลานของท่านมีอาการที่บ่งบอกว่าติด เชื้อไวรัสชนิด นี้ ทางโรงเรียนขอความร่วมมือให้เด็กหยุดเรียน พาเด็กไปพบแพทย์และแจ้งให้โรงเรียนทราบ
ขณะที่รอผลตรวจจากแพทย์ กรุณาอย่าให้เด็กที่ป่วยรวมถึงพี่น้องของเด็กมาโรงเรียน
เด็กจะสามารถกลับเข้าเรียนได้ก็ต่อเมื่อท่านได้แสดงใบรับรองแพทย์ที่ยืน ยันว่าเด็กหายเป็นปกติแล้ว
อาการที่มักจะพบคือ มีไข้ ไอ น้ำมูกไหล ปวดศีรษะ ปวดเมื่อยตามกล้ามเนื้อ และหรือตามข้อต่อของร่างกาย
มาตรการการป้องกันที่โรงเรียนดำเนินการ :
การฆ่าเชื้อโรคโต๊ะเก้าอี้และลูกบิดประตูเป็นประจำทุกวัน
การจัดให้มีเจลล้างมือฆ่าเชื้อโรคไว้บริการบริเวณทางเข้าโรงเรียนและโรงอาหาร
สอนสุขอนามัยเบื้องต้นให้แก่นักเรียน
การฆ่าเชื้อโรคในรถรับ-ส่งนักเรียนเป็นประจำทุกวัน
ทางโรงเรียนขอขอบคุณเป็นอย่างสูงในความร่วมมือของท่าน
เอ็มมานูเอล ริวาลส
ผู้อำนวยการ